Tvrđava Gradina Srebrenik

Rječnik lokalnih izraza Srebrenika i okoline

Izvorna riječ

Prijevod riječi

  • nakantati
  • pobijediti visokim rezultatom, rasturiti, razvaliti (sve u sportskom smislu).
  • baksuz
  • baksuz je čovjek koji je promašio loto za jedan broj, čovjek koji je zakasnio na autobus ili voz, čovjek koji je up'o u otvoreni šaht na cesti.
  • kolo
  • kolo ima više značenja, kolo od tačaka, bicikla, fudbalsko kolo (u drugom kolu sastaju se...) sa harmonikom ili drugom muzikom je narodno kolo.
  • količe
  • mali točak, točkić.
  • hateriti
  • zamjeriti, "nemoj mi haterit'" = nemoj mi zamjeriti
  • ada
  • riječno ostrvo (mn. ade).
  • staniovac
  • izvor pitke vode na kojem ozidano betonsko korito služi za napajanje i ljudi i životinja.
  • bešika
  • bešika je specijalni ležaj za malu bebu. bešika je koljevka, u beišici dijete se lahko uljulja da lahko zaspi.
  • ganja
  • još jedna drevna igra u kojoj su najvažnije trkačke sposobnosti. "zaleđeni čiča" je jedna od varijacija koja se najčešće igrala na našim prostorima.
  • ciponja
  • vrlo krupan momak (obično mlad i ne baš pametan), riječ se uglavnom koristi u negativnom kontekstu.
  • žmira
  • drevna igra. fazon je sakriti se, da te onaj koji žmiri ne može pronaći. ko se nije sakrio magarac je bio.
  • izbiljam
  • ozbiljno, stvarno.
  • hošaf
  • (ošaf) osvježavajući napitak koji se sprema od sušenog voća (krušaka ili šljiva, pretežno). mala haiku pjesma: graha prde, luka smrde, ošafa piše i ništa više.
  • rastopljaj
  • brzi obrok koji se sastoji od mlijeka, mladog sira i kajmaka. mlijeko se ugrije, doda se sir i kajmak i to je to.
  • truljo
  • kolač truljo je obična jufka, kojoj se prilikom "zamotavanja" ili "slaganja" doda "sos" napravljen od kajmaka/jogurta/masla/ulja.

Navigacija: [ << < 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 > >> ]

Nove riječi nam pošaljite putem komentara na kraju ove stranice. Hvala 🙂

Jedan komentar

  1. “ućurisati” – upropastiti, potrošiti u besposlicu

Komentariši