Tvrđava Gradina Srebrenik

Rječnik lokalnih izraza Srebrenika i okoline

Izvorna riječ

Prijevod riječi

  • žgljocati
  • polako jesti, meziti
  • ruta
  • dlaka, stidna dlaka, npr. rutav – dlakav. riječ se može koristiti i onda kada je neko smotan ili bezvrijedan, npr. kakav je k'o ruta.
  • cekara
  • zima, hladnoća
  • frljacnuti
  • baciti
  • čivija
  • kuka na koju se može objesiti odjeća, alat, itd. koristi se kao sinonim za uticajnu osobu (" on je čivija, ba"). više čivija jedna pored druge čine čiviluk.
  • pušnica
  • prateći objekat koji služi za sušenje voća (šljive, kruške, jabuke) i sireva, kao i uvarivanje mlijeka u posebnoj posudi (vidi pršulja).
  • osoliti se
  • jesti malo prije glavnog jela, vidi halabrcnuti.
  • drobonja
  • pogrdan naziv za nekog muškarca povećih tjelesnih mjera. dolazi od drob.
  • fermati
  • imati obzira prema nekome ili nečemu. ma ne ferma ti on mene ni dva posto.
  • tangirati
  • ticati se nečega. ne tangira me - ne tiče me se.
  • ošuriti
  • postupak pri kojem se vrelom vodom prelivaju pernate (i neke druge životinje) a sve u cilju lakšeg odstranjivanja perja (kože).
  • zehmerija
  • zima, hladnoća, npr. napolju zehmerija, upek'o minus
  • tihomir
  • nečujno ispušten vjetar, a smrdi da oči ispadnu, ujeda kao kiselina.
  • čokalj
  • manja flaša u kojoj se kao najveće blago čuva rakija maksuzija. u upotrebi je i deminutiv čokaljče.
  • čekulada
  • stariji ljudi tako nazivaju čokoladu, deminutiv čekuladica

Navigacija: [ << < 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 > >> ]

Nove riječi nam pošaljite putem komentara na kraju ove stranice. Hvala 🙂

Jedan komentar

  1. “ućurisati” – upropastiti, potrošiti u besposlicu

Komentariši