Tvrđava Gradina Srebrenik

Rječnik lokalnih izraza Srebrenika i okoline

Izvorna riječ

Prijevod riječi

  • berićet
  • rod, izobilje, berićetno - isplativo. berićetna godina - plodna godina, unosna žetva.
  • bendati
  • priznavati, pridavati važnost, "ma ne bendam je ni dva posto".
  • kobiva
  • negdje i bivakarce, tobože, kobajagi, bejagi
  • bilmez
  • glupan, budala, neznalica, nevješt, neupućen čovjek, ljenčuga, neradnik
  • bošča
  • pokrivač za glavu, stolnjak, platno četverouglastog oblika u koje se nešto zamotava.
  • kofrc
  • zvrk pite
  • salgija
  • muški polni organ
  • efendija
  • gospodin. dolazi od turskog efendim. u našem kraju se koristi kao sinonim za hodžu.
  • ambar
  • pomoćna zgrada za odlaganje poljoprivrednih artikala, kukuruza, pšenice i sl.
  • zadrt
  • tvrdoglav, neko ko rijetko prihvata tuđe mišljenje.
  • jufka
  • juka. tijesto koje se priprema za spravljanje pita. obična jufka se koristi za sve pite, a sušena se uglavnom koristi za pripremanje baklave i ekstra dobre maslanice. ponekad i za polagani burek (burek koji nije zamotan u zvrk).
  • šćućuriti
  • sramežljivo se skupiti, sakriti se, zaštititi se od lošiih vremenskih uslova.
  • mrk
  • crn, taman.
  • cicati
  • spaljivati dlake. neugodna situacija u djetinjstvu, kad se uči pušiti, pa se zbog nestručnog rukovanja džepnom aždahom desi da se ostane bez trepuša, obrva a počesto i šiški.
  • ošuriti
  • u cilju lakšeg odvajanja perja od mezetluka (horoz, živičarka, i sl.) mrtvo živinče se najprije prelije ključalom vodom.

Navigacija: [ << 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 > >> ]

Nove riječi nam pošaljite putem komentara na kraju ove stranice. Hvala 🙂

Jedan komentar

  1. “ućurisati” – upropastiti, potrošiti u besposlicu

Komentariši