Tvrđava Gradina Srebrenik

Rječnik lokalnih izraza Srebrenika i okoline

Izvorna riječ

Prijevod riječi

  • zanivljati
  • previše pažnje posvećivati nečemu ne tako važnom, pričati gluposti, dosađivati.
  • ruho
  • pokretni miraz, sve ono što mlada donese od roditelja u novu kuću
  • šćuhnuti se
  • usmrditi se, tuknuti na kanafu.
  • klebariti se
  • preglasno se smijati, obično bez razloga. "šta se klebariš?"
  • hralje
  • ralje, usta, "šta si razvalio te hralje?"
  • hraljati
  • galamiti, hraljav-galamdžija
  • ispiditi
  • ispasti iz igre, izgubiti pravo na učešće. najprije se ovaj izraz koristio samo u drevnoj igri klikera, a poslije je naišao na širu upotrebu u životu, "hajde momak, pida" - nestani odavde, gubi se.
  • pućkati
  • nagovoriti nekoga da fizički nasrne na nekog drugo. najčešće se pas napućka na nekog.
  • veker
  • budilnik, sat. još jedan germanizam u našem jeziku - wecker.
  • žaka
  • vreća
  • kundure
  • stari izraz za cipele.
  • bagra
  • ološ, bandit, skupina ološa i probisvijeta. ponekad se iz nerazumiljivih razloga koristi i od milja, "e jesi bagra" u smislu "svaka čast na obavljenom poslu" ili tako nešto.
  • guvno
  • mjesto gdje je se nekada vrhla pšenica. u sredini je kraći drveni stub za koji je privezan konj koji ide u krug i gazi po pšenici koja se na taj način odvaja od ljuske. poslije se pšenica baca lopatom u zrak kako bi vjetar opuhao odvojeni, nejestivi dio.
  • zapuriti
  • zaliti kafu ili čaj, preliti nešto ključalom vodom, umjesto "opekao se" može se čuti i "spurio se".
  • domikarce
  • način na koji se nešto uradi do kraja, domaknuti.

Navigacija: < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 > >> ]

Nove riječi nam pošaljite putem komentara na kraju ove stranice. Hvala 🙂

Jedan komentar

  1. “ućurisati” – upropastiti, potrošiti u besposlicu

Komentariši