Tvrđava Gradina Srebrenik

Rječnik lokalnih izraza Srebrenika i okoline

Izvorna riječ

Prijevod riječi

  • ujagam
  • raditi nešto u grupi, koja je jako koncentrisana na to što radi, i svi se trude da imaju što više od tog što rade. pojesti pitu ujagam.
  • obalinđati
  • oralno zadovoljiti muškarca, krkanski rječnik - obalinđaj mi ga
  • jagma
  • navala i gužva oko neke stvari. npr. kad se prodaje nešto jeftino a dobro onda je jagma oko toga. (vidi ujagam)
  • slinci
  • situacija u drevnoj igri klikera kada se dva klikera nađu istovremeno u roši
  • leći
  • stati, odustati, propasti, sklahirati. neki gazda može leći, ali isto tako može leći i sat-* lego sat - stao sat.
  • čaira
  • neprohodna, visoka trava. pomalo odaje utisak zapuštenosti.
  • čundurica
  • čuna, kita odmilja, obično babo tepa djetetu - čundurica babina
  • handrc
  • nemoralno izbivanje od kuće, kucanija, kurvaluk. "opet si sinoć bio u handrcu"!
  • bah
  • lokalizirana verzija riječi "baš".
  • sirogriz
  • vrsta gljive specifičnog ukusa. jede se sirova te je tako i dobila ime.
  • kliha
  • kratko tanko drvo nalik (vidi oblićak). jako pogodno u bliskom obračunu prsa u prsa, u vrijeme kad šećeruša preuzme primat, a razlika u mišljenjima mutira u razliku u snazi.
  • oblićak
  • kraći komad oblog drveta, koji se osim za odlaganje jutarnje vatre koristi u vaspitno-popravne i disciplinske mjere.
  • poletiti
  • potrčati
  • belćim
  • vjerovatno, možda, haman.
  • ruda
  • vrsta ovce, poznatija pod punim nazivom "dubrovačka ruda". u metaforičnoj upotrebi ruda je naivna, lakovjerna, smotana osoba, neznalica.

Navigacija: < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 > >> ]

Nove riječi nam pošaljite putem komentara na kraju ove stranice. Hvala 🙂

Jedan komentar

  1. “ućurisati” – upropastiti, potrošiti u besposlicu

Komentariši